◆ Born Shih Shu-ching, which bears the same sound but different Chinese characters. Her elder sister is the well-acclaimed literary critic Shih Shu (Shih Shu-nu). Shih Shu-tuan, more widely known as Li Ang, the celebrated novelist, is her younger sister.
◆ Writes short stories like “The Last Descendants of Job” (“Yuebo de houyi”), “Sorting out Those Days” (“Shiduo naxie rizi”), etc. under the influence of Sigmund Freud and other existentialist writers.
(note:Photograph provided by Shih Shu-ching)
◆ Elder sister Shih Shu sends “Gecko” to Chen Ying-zhen who later recommends this piece to the editorial board of the journal Modern Literature (Xiandai wenxue). Chen and Pai Hsien-yung both greatly appreciate this work.
◆ Short story “Porcelain Guanyin” appears in Modern Literature, Issue 25.
◆ First short stories collection The Last Descendants of Job published.
◆ Graduates from Tamkang College of Arts and Sciences with a BA in French.
◆ Marries Robert Silin (Chinese name Shih Chung-he), then a PhD student from Harvard University’s Department of Anthropology.
◆ Gu Wei-fu donates his mansion to serve as Lukang Folk Arts Museum. Shih sets up the Lukang Conservation of Historic and Artistic Works and Local Development Association with Han Pao-teh and Yen Shui-long.
◆ Novel Cowbells Toll published.
(note:Photograph provided by Shih Shu-ching; Photograph taken in Pingtung, Taiwan, 1973)
◆ Lapis Lazuli Tiles published.
◆ A Day of Aunt Chang-man published.
◆ Starts fieldwork on Taiwanese Opera with Professor Chen Chi-lu of National Taiwan University’s Department of Archaeology and Anthropology and finishes writing “Playing Deities in Taiwanese Opera.”
◆ Investigates into the history, architecture and folk arts of Lukang with Professor Han Pao-teh and researchers of Academia Sinica; results are included in Research on the Ancient Looks of Lukang (Lukang ku feng mao chih yen chiu), which is later published in 1978.
◆ Shih adapts Pai Hsien-yung’s “Wandering in the Garden, Waking from a Dream” and “Li T’ung: A Chinese Girl in New York” into stage plays that open in Hong Kong.
(note:Photograph taken with Lin Hwai-min (on her right) and Pai Hsien-yung (on her left) in Hong Kong)
◆ Theater criticisms collection On the Stage, Off the Stage published.
(note:Photograph provided by Shih Shu-ching; Photograph taken with Lucy Chen at Singing Sands Mountain (Mingsha Shan), Dunhuang)
◆ Selected short stories Taiwan Jade in Fujian, China.
(note:Photograph provided by Shih Shu-ching; Photograph taken with Li Ke-ran in Beijing)
◆ The Barren Years published.
◆ Attends the conference “Female Writers on Men”, hosted by Huang Lu and organized by Writers Monthly. The typescript is later published in Writers Monthly, Issue 2.
◆ Invited by the Four Seas Magazine, (China Federation of Literary and Art Circles Publishing Corporation), to visit Beijing and Chengde.
(note:Photograph provided by Shih Shu-ching; Photograph taken while visiting Nie Hua-ling and Paul Engle)
◆ Art criticisms collection Art and Auction and Overthrowing Forerunners published.
◆ Kingstone Book Co., Ltd selects Hong Kong Trilogy as the most influential book in 1997.
◆ Art criticisms collection of Notes on Dan Mei published.
(note:Photograph provided by Shih Shu-ching; Photograph of Professor Chi Pang-yuen presenting the Literati’s Best Book Award to Shih Shu-ching)
◆ Where the Heart Is – Following the Footsteps of Sheng Yen and Visiting Zen Temples published.
◆ The China Times selects Passing by Loytsin on the finals of the ten books of the year, category of writings in Chinese, 2004.
(note:Photograph provided by Shih Shu-ching; Photograph of winners of the 12th National Culture and Arts Reward: Shih Shu-ching, Lee Tsu-yuan, Liu Kuo-Song, Mark Lee Ping-Bing, Liu Ruo-yu and Lee Tai-Hsiang)
(note:Photograph taken by Chen Yi-hsiang and provided by Shih Shu-ching; Photograph of the hosts and speakers at the conference of the 2009 Women Make Waves Film Festival: Wang, Wei-Tsy, Chou She-wei, Chien Wei-ssu, Shih Shu-ching and Chien Ying-ying)
◆ People of Three Generations: Volume Three of the Taiwan Trilogy published.
◆ Exhibition of “Works of the Grand River that Writes the Biography of the Land: Shih Shu-ching’s Donated Manuscripts” at National Museum of Taiwan Literature. view more
◆ 빅토리아 클럽 (Victoria Club, Korean edition; translated by Kim Yangsu) published.
◆ Delivers lecture “I Write Historical Novels” at National Taiwan Normal University.
(note:Copy rights reserved by Public Television Service)
◆ Delivers The Facial Expressions of the City at Hong Kong Literature Festival.
◆ Delivers lecture “From Reading All the Books to Literary Creation” at Hong Kong Book Fair.
◆ Named the Deputy Chairman of North America Chinese Writers’ Association.
(note:Photograph taken by Lee Hsin-ju and provided by National Museum of Taiwan Literature)
◆ National Taiwan Normal University’s Department of Applied Chinese Language and Culture holds “International Chinese Writing Culture and Representation of Art: International Academic Conference on Shih Shu-ching.”
(note:Photograph provided by NTNU Extension, School of Continuing Education)
Shih Shu-ching
Born in Lukang, Changhua, Taiwan.
Enters Changhua Girls’ Junior High School.
Enters Changhua Girls’ Senior High School.
Studies French at Tamkang College of Arts and Sciences.
First novel “Gecko” published in Modern Literature, Issue 23.
Starts a peer magazine, Literature Quarterly ( Wenxue zhikang ), with Chen Ying-zhen, Qi Deng-sheng, Yu Tian-cong, Huang Chun-ming, and Wang Zhen-he.
“The Last Descendants of Job” published in the first issue of the magazine Grassland (Tsaoyuan).
Marries Shih Chung-he (Robert Silin).
Moves to the United States of America with her newly-wed husband.
Prose and short stories collection Sorting out Those Days published.
Returns to Taiwan and teaches theater-related courses at National Chengchi University, Tamkang University, and Shih Hsin University.
Wins funding from Sun Yat Sen Academic and Cultural Foundation to research on the Peking Opera piece, The Story of a Jade Bracelet.
Wins funding from Sun Yat Sen Academic and Cultural Foundation to build an archive of Taiwanese Opera.
Theater criticisms collection Chinese Theater under Western Eyes published.
Settles down in Hong Kong.
Wins sponsorship by Asia Fund in the USA and starts research on the history of Lukang.
Named the director of Asian Programs at the Hong Kong Arts Centre.
Novel “Lee May” published in Journals of Literary Arts (Bafang wenyi chunkang), Issue 1.
Finishes writing the first “Hong Kong’s story”: “Su-si’s Resentments.”
Upside-down Ladder to Heaven published in Hong Kong.
Short stories collection Su-si’s Resentments published.
Visits China with Hsu Wen-hsiung and Tu Kuo-ching on the tour group, known as “Taiwan’s expatriate writers in the United States,” organized by Lucy Chen.
Stories of Hong Kong published in China.
Interviews with well-known contemporary Chinese novelists; the interviews are later published in the Supplement of the China Times and the China Times Express.
Short stories collection Man with the Destiny of Chinese Chives published.
Dialogues: Facing the Psyche of Contemporary Chinese Literature published.
Her Name is Butterfly: Volume One of the Hong Kong Trilogy published.
Returns to and settles down in Taiwan, leaving Hong Kong where she spends seventeen years.
Mountain Covered with Hong Kong Orchid Trees: Volume Two of the Hong Kong Trilogy published.
Remembering Hong Kong staged as the annual performance of the National Institute of the Arts.
The Lonely Cloud Manor: Volume Three of the Hong Kong Trilogy published.
The Lonely Cloud Manor won the Literati’s Best Book Award from the United Daily News.
Novel Blush of Intoxication published.
Settles down in Manhattan, New York City, the United States.
Two Frida Kahlos published.
ヴィクトリア倶楽部 (Victoria Club, Japanese edition; translated by Fujii Shozo) published.
Passing by Loytsin: Volume One of the Taiwan Trilogy published.
Elle s’appelle Papillion (Her Name is Butterfly, French edition; translated by Wang Jiann-Yuh) published.
English edition of the Hong Kong trilogy, City of the Queen: A Novel of Colonial Hong Kong published; translated by Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin.
Dust in the Wind: Volume Two of the Taiwan Trilogy published.
Wins the 12th National Culture and Arts Reward from National Culture and Arts Foundation.
Attends the conference at the 2009 Women Make Waves Film Festival.
Book launch and the exhibition of Shih’s donated manuscripts of People of Three Generations .
National Museum of Taiwan Literature exhibited Xerox copies of Shih Shu-ching’ manuscripts of the Hong Kong Trilogy and Taiwan Trilog at C5 e-Library Waiting Lounge in Taoyuan Airport Terminal 2.
International Academic Conference on Shih Shu-ching and Exhibition of Shih’s Manuscripts.
Novel Transcendence published.
Transcendence
People of Three Generations: Volume Three of Taiwan Trilogy
Dust in the Wind: Volume Two of Taiwan Trilogy
Exorcism
Where the Heart Is – Following the Footsteps of Sheng Yen and Visiting Zen Temples
Passing by Loytsin: Volume One of Taiwan Trilogy
Two Frida Kahlos
Waiting for the Master – Blossoms on a Withered Tree
Blush of Intoxication
Women of the Century: Taiwan Top Ones
Notes on Art
There's No Place like Home
The Lonely Cloud Manor: Volume Three of Hong Kong Trilogy
Chastity
Mountain Covered with Hong Kong Orchid Trees: Volume Two of Hong Kong Trilogy
Overthrowing Forerunners
Art and Auction
Collection: Shih Shu-ching
Her Name is Butterfly: Volume One of Hong Kong Trilogy
Victoria Club
Dialogues: Facing the Psyche of Contemporary Chinese Literature
Pinpointing the Edge of Heaven
Those Barren Years
Man with the Destiny of Chinese Chives
Taiwan Jade
World Upside Down
Stories of Hong Kong
Love Probing
A Perfect Husband
On the Stage, Off the Stage
A Night Trip
Su-si's Resentments
The Upside-down Ladder to Heaven
A Day of Aunt Chang-man
Lapis Lazuli Tiles
Chinese Theater under Western Eyes
Cowbells Toll
From “Woman” to “Human Being”
Sorting out Those Days
The Last Descendants of Job
Doctor Dolittle
Transcendence
People of Three Generations: Volume Three of Taiwan Trilogy
Dust in the Wind: Volume Two of Taiwan Trilogy
Exorcism
Passing by Loytsin: Volume One of Taiwan Trilogy
Two Frida Kahlos
Blush of Intoxication
The Lonely Cloud Manor: Volume Three of Hong Kong Trilogy
Chastity
Mountain Covered with Hong Kong Orchid Trees: Volume Two of Hong Kong Trilogy
Collection: Shih Shu-ching
Her Name is Butterfly: Volume One of Hong Kong Trilogy
Victoria Club
Those Barren Years
Man with the Destiny of Chinese Chives
Taiwan Jade
World Upside Down
Stories of Hong Kong
Love Probing
A Perfect Husband
A Night Trip
Su-si's Resentments
The Upside-down Ladder to Heaven
A Day of Aunt Chang-man
Lapis Lazuli Tiles
Cowbells Toll
Sorting out Those Days
The Last Descendants of Job
There's No Place like Home
Pinpointing the Edge of Heaven
Where the Heart Is – Following the Footsteps of Sheng Yen and Visiting Zen Temples
Waiting for the Master – Blossoms on a Withered Tree
Women of the Century: Taiwan Top Ones
Notes on Art
Overthrowing Forerunners
Art and Auction
Dialogues: Facing the Psyche of Contemporary Chinese Literature
On the Stage, Off the Stage
Chinese Theater under Western Eyes
From “Woman” to “Human Being”
Doctor Dolittle
The Shih Shu-ching Archive was inaugurated in 2015. National Museum of Taiwan Literature was in charge of its establishment; professor Chiu Kuei-fen with the Graduate Institute of Taiwan Literature and Transnational Cultural Studies at National Chung Hsing University oversaw its planning, with Dr. Chen Siao-Yun at the helm of web content compilation. The site combines Timeline JS, online reading options, and images taken from traditional opera adaptations to document Shih's creative process. The Archive features a timeline to track Shih's artistic journey, plus manuscripts, publications, translated works, prefaces and commentaries, "the Luo Jin Travelogue," online reading, theses, and a summary of the Archive's beginning. The project is intended for documenting Taiwan's literary history and promoting Taiwan literature through digitization.
The National Chung Hsing University wishes to acknowledge the contributions of every scholar, government agencies, and individuals to the establishment of the Archives: professor Shih Shu with the Department of Chinese, Tamkang University; professor Nanxiu Qian with the Department of Asian Studies, Rice University; professor Liou Liang-ya with the Department of Foreign Languages and Literatures, National Taiwan University; professor David Der-wei Wang with the Department of East Asian Languages and Cultures, Harvard University; Dr. Chen Siao-Yun; Chen Yi-xiang at Q-Chen Image; Liu Wan-yi with National Taipei University of the Arts; National Center for Traditional Arts; National Taiwan Normal University; NTNU Library; Taiwan Public Television Service; English translator Jennifer Shih Carson; Lin Chih-wei; and finally, the team at NCHU - including professor Chiu Kuei-fen with the Graduate Institute of Taiwan Literature and Transnational Cultural Studies, professor Chen Yu-yi with the Department of Management Information Systems, assistants Wu Ming-lun, Tsai Yi-lin, Hung Chien-mei, and graduate students Chang Fang-yu and Tseng Shih-hsiang.
All ownership rights, copyright and intellectual property in the materials on this website, including the content, words, sounds, and images, belong to or have been legally approved for use by the National Museum of Taiwan Literature (NMTL). Those seeking to download, copy, change, distribute, publicly release or use the material in any other way must first acquire the consent of NMTL. NMTL reserves all legal rights for unauthorized use.
Meet the team
Director:Chiu Kuei-fen
Consultant: Shih Shu-ching
Technical consultant: Chen Yu-yi
Web content editor: Chen Siao-Yun
Web designer: Tsai Yi-lin, Wu Ming-lun, and Hung Chien-mei
English website translator: Lin Chih-wei
English website editor: Jennifer Shih Carson